캄푸라치 캄프라치?
예전에는 어른들이 참 많이 쓰던 말이었는데요. 요즘에도 종종 이런 단어를 쓰는 분들을 찾아볼 수 있습니다.
차에 기스가 났는데 그냥 라카로 대충 캄푸라치 했어.
요즘 살이 많이 쪘는데 옷으로 캄프라치 했어.
모발이식은 모발이 상대적으로 풍부한 뒷머리의 모발을 채취하여 탈모된 부위를 캄푸라치하는 시술입니다.
오늘은 그 캄프라치의 기원에 대해서 알아보도록 하겠습니다.
우선 네이버에 캄프라치를 검색해봤습니다.

놀랍게도 이런 검색 결과가 나옵니다. 결론부터 말씀드리면 맞는 결과입니다.
캄푸라치의 기원
캄푸라치는 불어인 camouflage에서 왔다는 설이 지배적입니다. 위에 네이버 검색 결과에서도 알 수 있듯이 ‘위장’이라는 뜻을 가지고 있습니다. 해당 단어를 불어로 발음했을 때는 ‘카뮤플라즤’ 정도로 발음이 됩니다만 일제 강점기 시대에 이 단어가 일본을 거쳐 국내로 들어오면서 캄푸라치 또는 캄프라치로 발음되어 사용되었다는 것입니다. 영어는 불어에서 기인한 단어들을 그대로 사용하는 경우가 많은데 camouflage도 그 예 중 하나입니다.
위의 예시와 사전적 설명에서도 알 수 있듯이 캄푸라치의 뜻은 불어인 camouflage의 위장이라는 뜻을 기본으로 꾸밈, 눈가림, 감춤, 속임수, 기만 등의 의미로 사용되는 것을 알 수 있습니다. 때로는 어떤 부족한 것이나 모자란 점을 상쇄시킨다거나 보완한다는 의미로도 사용되어 질 때도 있는 것 같습니다.
충분이 우리말로 차용할 수 있고 더 나아가 우리말을 사용했을 때 조금 더 표현이 정확해질 수 있는데 굳이 근본이 애매한 단어를 쓸 필요가 있을까요.
그럼 서두에 있는 캄푸라치의 사용의 예문을 바꾸어 볼까요!
차에 기스가 났는데 그냥 라카로 대충 캄푸라치 했어.
=> 차에 흠집이 났는데 그냥 래커(lacqure)로 대충 가렸어.
요즘 살이 많이 쪘는데 옷으로 캄프라치 했어.
=> 요즘 살이 많이 쪘는데 옷으로 감췄어.
모발이식은 모발이 상대적으로 풍부한 뒷머리의 모발을 채취하여 탈모된 부위를 캄푸라치하는 시술입니다.
=> 모발이식은 모발이 상대적으로 풍부한 뒷머리의 모발을 채취하여 탈모된 부위를 보완하는 시술입니다.
어떤가요? 훨씬 명료하게 의미 전달이 되지 않나요?
참고로 camouflage는 군대에서 ‘위장’이라는 뜻으로 참 많이 쓰여집니다. 의류산업에서 ‘카모’라고 불리는 무늬는 군대의 위장 디자인에서 가져온 것이며 그 카모는 camouflage의 앞 자인 camo를 따온 것이랍니다.
앞으론 캄프라치 대신에 더 좋은 우리말을 쓰기로 해요.
그럼 다음에 더 유익한 정보로 찾아뵙겠습니다.
*기타 유용한 정보